Translation of "di schiavi" in English


How to use "di schiavi" in sentences:

Fino a Dallas, pensavamo che il virus ci avrebbe solo controllato, riducendoci a una razza di schiavi.
Until Dallas, we believed the virus would simply control us. Make us a slave race.
E se prepariamo le navi e nessun esercito di schiavi arriverà per imbarcarsi?
What if we assemble the ships... and there is no longer a slave army to board them?
Sono figlio e nipote di schiavi.
I'm the son and grandson of slaves.
Per gli altri era la nave dei sogni, per me era una nave carica di schiavi che mi riportava in America in catene.
It was the ship of dreams to everyone else. To me, it was a slave ship... taking me back to America in chains.
Per come la vedo io, quelle sono navi di schiavi.
The way I see it, those are slave ships out there.
Hai mai visto uno di questi campi di schiavi?
You ever seen one of these slave camps?
Sinclair, Richter è il più grande commerciante di schiavi della città.
Sinclair, Richter is the biggest slave trader in the city.
Quando avro' un'armata di schiavi, io cosa saro'?
Once I own an army of slaves, what will I be?
La vostra decisione potrebbe stroncare il commercio di schiavi distruggendo completamente la base economica di questa terra.
Your ruling could bring the slave trade to its knees entirely destroying an economic foundation of this land.
Se il carico di schiavi fu gettato a mare per emergenza, per salvare il capitano e la ciurma da morte certa poiche' per il lungo viaggio v'era carenza di acqua potabile...
Whether the enslaved cargo was jettisoned in emergency to save captain and crew from certain death when the extended journey threatened shortage of drinking water.
L'abbandono del carico di schiavi e' legale!
The jettisoning of enslaved cargo is legal!
Migliaia di schiavi in liberta' fuori dal territorio della Repubblica?
Thousands of slaves running free beyond lands of the Republic...?
La Repubblica vacilla al nome di Spartaco e il suo esercito di schiavi.
The Republic quakes at the name of Spartacus and his army of slaves.
Ho un sogno: che un giorno, sulle rosse colline della Georgia, i figli di ex schiavi e i figli di ex proprietari di schiavi potranno sedere insieme al tavolo della fratellanza.
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
Ho un sogno, che un giorno sulle rosse montagne della Georgia i figli degli ex schiavi e i figli degli ex padroni di schiavi potranno sedersi insieme alla tavola della fraternità.
I have a dream that one day out in the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
Ho saputo che un gruppo di schiavi armati si aggira per l'isola, in questo momento.
I understand there's now a band of armed slaves out there.
Dopo anni passati in catene nelle viscere di una nave di schiavi greca fu abbandonata e creduta morta e poi ritrovata quasi senza vita da un emissario persiano.
After years of being kept in the bowels of a Greek slave ship she was discarded and left for dead where she was found near death by a Persian emissary.
Avere una misera quantità di navi e di schiavi in meno non ha importanza per me.
The meager number of damaged ships and dead slaves means nothing to me.
Quindi, o mi verranno assegnati piu' soldati per mantenere l'ordine o dovro' ridurre il numero di schiavi.
So, either I'm given more troops to maintain order... or I start thinning out the herd.
Ed ora un esercito di schiavi liberati sta marciando verso i suoi cancelli.
And now an army of former slaves is marching to her gates.
Quando i mercanti di schiavi castrano i ragazzi... asportano tutto quanto?
When the slavers castrate the boys, do they take all of it?
Dice di aver pregato per la tua vittoria contro i padroni di schiavi.
He says he prayed for your victory against the slave masters.
Hai distrutto un esercito di schiavi.
You destroyed an army of slaves.
Tu non sapevi come riparare il forte, così mi hai fatto assaltare una nave piena di schiavi per metterli al lavoro.
You couldn't figure out how to repair the fort, so you lured me into capturing a ship full of slaves to do the job.
Ho un sogno che un giorno, su queste rosse colline della Georgia, i figli di ex schiavi e i figli di ex proprietari di schiavi riusciranno a sedersi insieme al tavolo della fratellanza.
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at a table of brotherhood.
L'arrivo di questa energia comoda e poco costosa, che è equivalente, per inciso, a milioni di schiavi che lavorano tutto il giorno, ha cambiato il mondo in modo radicale nell'ultimo secolo e la popolazione è aumentata di 10 volte.
The arrival of this cheap and easy energy which is equivalent, by the way, to billions of slaves working around the clock changed the world in such a radical way over the last century and the population has gone up 10 times.
A volte un khal si sente insultato dal numero di schiavi che gli sono stati regalati.
Sometimes a khai feels insulted by the number of slaves he's given.
Jorah Mormont e' un mercante di schiavi, non un traditore.
Jorah Mormont's a slaver, not a traitor.
Khal Drogo li regalera' ai mercanti di schiavi... e i mercanti in cambio ci daranno oro... e seta e acciaio.
Khal Drogo will make a gift of them to the slavers, and the slavers will give us gold and silk, and steel.
Costruire un esercito di... schiavi ibridi?
Build an army of... hybrid slaves?
Sara' davvero un miracolo sulla 34esima strada se riusciamo ad uscire da questa nave di schiavi senza prenderci lo scorbuto elfico.
It'll be a miracle on 34th Street if we make it out of the bottom of this slave ship without elf scurvy.
Questi sono solo mercanti di schiavi, non l'uomo che cerchi.
These are common slavers, Conan. Not the man you seek.
È fuggito da un traffico di schiavi intrufolandosi nelle nostre cucine.
He escaped from a Dutch slave trader and apparently found his way to our kitchen.
I miei uomini hanno arrestato un gruppo di schiavi di Batiato che stava razziando nella zona delle montagne a est.
My men came upon a clutch of Batiatus' slaves, attempting harm in the mountains to the east.
Sto cercando una coppia di mercanti di schiavi, chiamati fratelli Speck.
I'm looking for a pair of slave traders that go by the name of the Speck Brothers.
Siete voi i fratelli Speck, e avete comprato questi uomini all'asta di schiavi di Greenville?
Now, are you the Speck Brothers? And did you purchase those men at the Greenville slave auction?
Un pugno di schiavi erranti equivale a... delle mosche che circondano il culo di un toro.
A few errant slaves amounts to flies circling a bull's ass.
Forse e' il momento di ripercorrere i nostri piani per Napoli... e le sue navi di schiavi provenienti dalle battaglie oltremare.
Perhaps it is time to revisit plans towards Neapolis and its slaver ships from foreign wars.
E' scappato nei boschi con un gruppo di schiavi.
He fled into the woods with a clutch of slaves.
Una volta ho visto un barcone, signor Yeaman, carico di uomini di colore in catene, ridiscendere il Mississippi diretti ai mercati di schiavi di New Orleans.
I saw a barge once, Mr. Yeaman, filled with colored men in chains heading down the Mississippi to the New Orleans slave markets.
Quel memorabile decreto fu come un grande faro di speranza per milioni di schiavi neri che erano stati bruciati nel fuoco di una raggelante ingiustizia.
This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.
Articolo 4 – Nessuno può essere tenuto in stato di schiavitù o servitù. La schiavitù e il traffico di schiavi sono vietati in tutte le loro forme.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
Il doppio delle persone prelevate dal continente africano durante l’intero periodo del commercio transatlantico di schiavi.
That's double the amount of people taken from Africa during the entire trans-Atlantic slave trade.
Dopo due ore di cammino, il sentiero tortuoso e' finito improvvisamente in una radura. Davanti a noi c’era un'enorme quantità di buche, in un’area pari a quella di un campo da calcio, erano tutte piene di schiavi al lavoro.
After another two hours of hiking, the winding trail abruptly ended at a clearing, and before us was a mass of holes that could fit into the size of a football field, and all of them were full of enslaved people laboring.
Alla fine degli anni '40, mio padre, un addetto ai vagoni letto, figlio di schiavi, comprò un casa nella zona di Hunts Point nel South Bronx, e qualche anno dopo sposò mia madre.
In the late '40s, my dad -- a Pullman porter, son of a slave -- bought a house in the Hunts Point section of the South Bronx, and a few years later, he married my mom.
Li potrete lasciare in eredità ai vostri figli dopo di voi, come loro proprietà; vi potrete servire sempre di loro come di schiavi; ma quanto ai vostri fratelli, gli Israeliti, ognuno nei riguardi dell'altro, non lo tratterai con asprezza
And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour.
Sono venuto in possesso di buoi, asini e greggi, di schiavi e schiave. Ho mandato ad informarne il mio signore, per trovare grazia ai suoi occhi
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
1.2049160003662s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?